The Cure

The Cure - Other Voices перевод песни

7:35 AM

[wpcol_1half id="" class="" style=""]

Whisper your name in an empty room
You brush past my skin
As soft as fur
Taking hold
I taste your scent
Distant noises
Other voices
Pounding in my broken head
Commit the sin
Commit yourself
And all the other voices said
Change your mind
You're always wrong
Always wrong

Come around at christmas
I really have to see you
Smile at me slyly
Another festive compromise
But I live with desertion
And eight million people
Distant noises
Of other voices
Pulsing in my swinging arms
Caress the sound
So many dead
And all the other voices sing
Change your mind
You're always wrong

[/wpcol_1half] [wpcol_1half_end id="" class="" style=""]

Шептать твоём имя в пустой комнате
Ты проходишь меня насквозь
Мягкая как мех
Овладеваешь мной
Я пью твой запах
Далекие шумы
Другие голоса
Стучат в моей раскалывающийся голове
Соверши грех
Соверши его сам
И другие голоса твердят мне
Не делай этого
Ты все время ошибаешься

 
Приди на Рождество
Мне необходимо тебя увидеть
Смейся надо мной лукаво
Ещё один праздничный компромисс
Но я живу опустошенно
И 8 миллионов людей
Далекие шумы
Других голосов
Пульсируют в моих дрожащих руках
Лаская звук
Столько мертвых
И другие голоса твердят мне
Не делай этого
Ты все время ошибаешься

[/wpcol_1half_end]

Когда-то мне показалось, что именно она овладевает им, ведь она проходит насквозь мягкая как мех. И до сих пор мне нравится именно такой вариант, нравится, как он звучит в переводе. Интонационно Смит разделяет первые 3 строчки от четвертой, но неизвестно, как это было сочинено им изначально. И мне кажется, что овладевает героем не просто "она" - а чувство, страсть.

Со слов самого Смита эта песня о вожделении: "Это немного сложная песня...хм...попытка заглушить внешний мир вкушением запретного плода? Оглушение похотью?".

P.S.

Спустя пару недель я вдруг вспомнил, какое раньше магическое воздействие на мой разум оказывали строки о Рождестве. Сейчас понимаю, что вроде бы нет ничего особенного в них, но тогда я не пытался осознавать или понимать - я просто ощущал. И ощущения были удивительными. В полутьме зажигаются далекие свечки, в комнате темно, за окном падает снег:

"Приди на Рождество, мне необходимо встретиться с тобой. Улыбнись мне лукаво".

90е

The Cure - This is a Lie перевод песни

4:34 AM

Наконец-то пришло время поделиться переводом песни одной из моих самых любимых групп - The Cure. В 1996 году она, к несчастью, попала на гореизвестный альбом Wild Mood Swings со смешной обложкой, который не пинает только ленивый. И действительно, альбом сложно назвать удачным, из всей дискографии только он изредка всплывает в голове благодаря одной единственной песне. Её перевод вместе с некоторыми другими был сделан ещё 5 лет назад. Но как тогда, так и сегодня, я слушаю и смотрю на эти строки, но не нахожу их наивными. "Плачущий" вокал Смита и грустное звучание скрипки не мешают, потому что основное здесь не депрессия, как может показаться, а недоумение и непонимание. "Я никогда не мог понять, почему каждый из нас мечтает понять всё?" поет Смит, хотя при этом всю песню только то и делает, что задает массу вопросов. Ложь приумножается в мире тех, кто не понимает и не видит системы. И удивительней всего то, что для того, чтобы подчеркнуть и выразить эти сложные и смешанные чувства, Смит использовал самые что ни есть подростковые слова: "это не любовь, это не жизнь, это - ложь". Он как бы подходит к ним с самой чувственной и эмоциональной стороны, благодаря чему песня кажется такой близкой.




The Cure - This is a Lie перевод песни



[wpcol_1half id="" class="" style=""]

How each of us decides
I've never been sure
The part we play
The way we are
How each of us denies any other way in the world
Why each of us must choose
I've never understood
One special friend
One true love
Why each of us must lose everyone else in the world

 
However unsure
However unwise
Day after day play out our lives
However confused
Pretending to know to the end

But this isn't truth this isn't right
This isn't love this isn't life this isn't real
This is a lie

How each of us believes
I've never really known
In heaven unseen and hell unknown
How each of us dreams to understand anything at all
Why each of us decides
I've never been sure
The part we take
The way we are
Why each of us denies every other way in the world

 
However unsure
However unwise
Day after day play out our lives
However confused
Pretending to know to the end

 
But this isn't truth this isn't right
This isn't love this isn't life this isn't real
This is a lie
This isn't truth this isn't right
This isn't love this isn't life this isn't real
This is a lie

[/wpcol_1half] [wpcol_1half_end id="" class="" style=""]

Как каждый из нас делает выбор
Я никогда не понимал
Какую роль мы играем
Каким путем идем
Как каждый из нас отрекается от другого пути
Почему мы должны выбирать
Я никогда не мог понять
Один особенный друг
Одна настоящая любовь
Почему каждый из нас должен отрекаться от других людей в этом мире

Как неуверенно
Как неразумно
День за днем мы изматываем наши жизни
Как бы мы не запутывались
Мы притворяемся до самого конца

Но это не правда, это неправильно
Это не любовь, это не жизнь, это невозможно
Это ложь

Как каждый из нас верит
Я никогда не мог понять
В невидимый рай и неведомый ад
Как каждый из нас мечтает понять всё
И невидимый рай и неведомый ад
Почему каждый из нас делает выбор
Я никогда не был уверен
В ролях, что мы играем
В том, какие мы есть
Почему каждый их нас отрицает любой другой жизненный путь

Как неуверенно
Как неразумно
День за днем мы изматываем наши жизни
Как бы мы не запутывались
Мы притворяемся до самого конца

Но это не правда, это неправильно
Это не любовь, это не жизнь, это невозможно
Это ложь
Но это не правда, это неправильно
Это не любовь, это не жизнь, это невозможно
Это ложь

[/wpcol_1half_end]

2010е

Bob Dylan - Long And Wasted Years перевод песни

6:06 AM

Прошло так много-много времени с тех пор как альбом Tempest вышел в сентябре 2012 года. Простой и торжественный, вобравший в себя по крупинкам почти всего гениального Боба Дилана начиная с самых первых его альбомов, пролетев, словно поезд, по всем желчным альбомам середины шестидесятых, христианским и нео-христианским эпохам его творчества, завернув на мрачное авеню у кафе "Love Sick", и уйдя в неизвестном направлении. В этом альбоме все песни настолько хороши, что я просто не мог взяться за то, чтобы написать хотя бы об одной из них. Миллионы бездарностей обливаются потом, подливая яд в кубки гениальных соседей, пытаясь оторвать своё место под солнцем или восстановить справедливость, но ничего из этого не работает - вечность всё равно наносит визит кому-нибудь другому. Вот и одинокому старику Бобу снова повезло. Одна из самых необычных песен альбома - Long And Wasted Years чарует своим постоянно повторяющимся музыкальным рисунком. Можно перерыть все архивы памяти, но ничего хоть сколько-нибудь похожего на это странное музыкальное найти сложно: приятный, теплый звук гитары, каждый раз спускающейся откуда-то сверху по ступенькам, - словно небольшой водопад, который Боб периодически красит в агрессивные тона своим бурлящим голосом.



Bob Dylan - Long And Wasted Years перевод песни



[wpcol_1half id="" class="" style=""]

It's been such a long, long time
Since we loved each other and our hearts were true
One time, for one brief day, I was the man for you

 
 
Last night I heard you talking in your sleep
Saying things you shouldn't say
Oh baby, you just might have to go to jail someday

Is there a place we can go?
Is there anybody we can see?
Maybe, it's the same for you as it is for me

I ain't seen my family in twenty- years
That ain't easy to understand
They may be dead by now
I lost track of them after they lost their land
Shake it up baby twist and shout

You know what it's all about
What you doing out there in the sun anyway
Don't you know the sun can burn your brains right out

 
 
My enemy crashed into the dust
Stopped in dead his tracks and he lost his lust
He was run down hard and he broke apart
He died in shame he had a iron heart

 
I wear dark glasses to cover my eyes
there are secrets in them i cant disguise
come back baby if i ever hurt your feelings i apologize

 
 
two trains running by side side
forty miles wide , down the eastern line
you don't have to go i just came to you cause your a friend of mine

I think that when my back was turned
the whole world behind me burned
it's been awhile since we walked down that long, long isle

we cried on that cold and frosty morn
we cried because our souls were torn
so much for tears, so much for these long and wasted years

[/wpcol_1half] [wpcol_1half_end id="" class="" style=""]

Прошло так много-много времени
С тех пор как мы любили друг друга и наши сердца не врали
Всего однажды, один короткий день я был по-настоящему мужчиной для тебя

Прошлой ночью я слышал как ты говорила во сне
Сказала что-то, чего говорить не стоит
О, милая, однажды ты можешь угодить за решетку

Есть ли то место, куда мы могли бы пойти?
Есть ли кто-то, с кем мы могли бы встретиться?
Может это одно и то же для нас двоих

Я не видел своей семьи 20 лет
Не сложно понять
Что, может быть, они умерли давным давно
Я потерял их след после того как они потеряли свою землю

Shake it up, милая, twist and shout
Тебе всё это хорошо знакомо
И что же ты делаешь там под солнцем?
Разве ты не знаешь, что солнце может выжечь твои мозги нахрен?

Мой враг превратился в пыль
Остановился, мёртвый, на своей колее, растеряв свой пыл
Он так спешил и сломался
Умер позорно, у него было железное сердце

За черными очками я скрываю свои глаза
В них можно прочитать секреты, которых мне не утаить
Вернись, родная, если я оскорбил твои чувства — прими мои извинения

Два поезда мчатся бок о бок
Уже 40 миль, держа курс на восток
Тебе не нужно уходить, я пришел, потому что считаю тебя своим другом

Когда моя жизнь пошла под откос
Весь мир пылал за мной
Ещё совсем недавно мы гуляли в том длинном-длинном переулке

Мы плакали холодным, морозным утром
Плакали, потому что наши души были растерзаны
Так много слез, так много длинных, попусту растраченных лет

[/wpcol_1half_end]

Popular Posts

Like us on Facebook

Flickr Images