David Bowie - Cygnet Committee (перевод и разбор песни)

4:33 PM

Я решил написать об этой песне (с альбома David Bowie 1969 года), потому что она прямо таки просится, чтобы ею хоть кто-нибудь да поделился. К тому же мне очень хотелось бы уже начать писать о Боуи, а это как раз один из самых ранних альбомов (в его длинной, как вечность, дискографии). О песне, которая выдержала уже немало пинков, той, которой пренебрег уже не один критик (возможно, потому что на том же альбоме находится легендарная Space Oddity). Одна из самых длинных его песен (почти 9 минут с половиной) - Cygnet Committee.



Улыбка Боуи


Всё, в общем-то, довольно-таки просто. Боуи со своей девушкой Анжелой Барнет (которая в будущем станет его женой в 1970-ом, и с которой он пробудет в браке 10 лет) руководили Творческой лабораторией, преследуя цель вдохновить молодых людей, научить их креативности. Всё это было совершенно искренней затеей, и ещё молодой Боуи, очень верил в идеалы хиппи. Но, к сожалению, он ушел оттуда, потому что понял, что большинство молодых людей приходили только за тем, чтобы посмотреть его выступление, а не для того, чтобы принять живое участие. Уход из Творческой лаборатории так же связан с тем, что Боуи разочаровался в движении хиппи - идея мира и любви стала погрязать в коммерции. Он чувствовал себя оскорбленным, использованным, как это и поется в песне "я отдал им жизнь, я отдал им всё – они иссушили мою душу". Ведь он свято верил в то, что теперь у многих вызывает лишь улыбку. К тому же упрощенческий пацифизм и наивный эскапизм движения начали слишком его задевать. Все эти ощущения недовольства, тяжкого опыта, когда все твои взгляды и мечты оказываются совершенно ненужными и пустыми - вылились у Боуи в замечательную песню.

Чтобы было легче её понять, постараюсь объяснить некоторые её особенности.

История рассказывается с разных точек зрения. Она о мужчине, который помог революционерам прийти к власти, он "открывал двери, что преграждали их путь". Но после, бывшие революционеры забывают о нем. Они действуют фанатично, считая, что цель оправдывает любые средства.

Иногда повествование идет со стороны тех, кто его использовал - "у нас был друг, разговорчивый человек. Он рассказал нам о силах, которыми он располагал. Он был не из самых лучших, но он был наш. Мы использовали его. Мы дали ему возможность использовать свои силы. Мы заставили его исполнить нашу волю. И теперь мы сильны".

Таким образом они (революционеры) пытаются создать настоящих людей. Но с другой стороны, они именно заставляют их быть свободными, они заставляют их верить - что само по себе является прямой противоположностью идеологии в которой каждый делает свой выбор потому что свободен.

Девушка Хиппи


Другая часть истории - пост-революционный мир, в котором всё не так, как в то верили и боролись. Лозунги новой системы провозглашают - "я буду бороться за право быть правым. Я убью во благо борьбы за право быть правым" и "Мы можем заставить тебя стать свободным", и ближе к концу
песни рассказчик описывает во что превратился мир после революции:

"Машина любви гремит по одиноким, опустошенным улицам.
Вспахивая мужчин и женщин слушающих её команды
Но больше ничего не слышащих
."

Протагонист истории понимает и ненавидит ужас такого насилия над человеческим сознанием. В последних строках песни герой Боуи вновь обращается к тому, во что он изначально верил - "Я хочу верить в безумие, которое зовется сейчас!" Делая ударение на том, что он всё равно хочет верить в те идеалы, несмотря на то, к чему в итоге это привело.

Ну что-ж, полный перевод песни Cygnett Commitee:

[wpcol_1half id="" class="" style=""]
I bless you madly
Sadly as I tie my shoes.
I love you badly
Just in time, at times, I guess.
Because of you I need to rest,
Because it's you that sets the test.
So much has gone and little is new
And as the sparrow sings
Dawn chorus for
Someone else to hear,
The Thinker sits alone growing older
And so bitter.
"I gave Them life,
I gave Them all.
They drained my very soul...dry.
I crushed my heart to ease Their pains
No thought for me remains there.
Nothing can They spare.
What of me?
Who praised Their efforts to be free?
Words of strength and care and sympathy.
I opened doors that would have blocked
Their way.
I braved Their cause to guide, for little pay.
I ravaged at my finance just for Those,
Those whose claims were steeped in
Peace, tranquility.
Those who said a new world, new ways
Ever free.
Those whose promises stretched in hope
And grace for me."
I bless you madly,
Sadly as I tie my shoes.
I love you badly,
Just in time, at times, I guess.
Because of You I need to rest, oh yea,
Because it's You that sets the test.
So much has gone and little is new
And as the sunrise stream
Flickers on me,
My friends talk
Of glory, untold dream, where all is God and
God is just a word.
"We had a friend, a talking man
Who spoke of many powers that he had.
Not of the best of men, but Ours.
We used him.
We let him use his powers.
We let him fill Our needs.
Now We are strong.
And the road is coming to its end.
Now the damned have no time to make
Amends.
No purse of token fortune stands in Our
Way.
The silent guns of love will blast the sky.
We broke the ruptured structure built of
Age.
Our weapons were the tongues of crying
Rage.
Where money stood
We planted seeds of rebirth
And stabbed the backs of fathers,
Sons of dirt.
Infiltrated business cesspools,
Hating through Our sleeves,
Yea, and We slit the Catholic throat
Stoned the poor on slogans such as
'Wish You Could Hear,'
'Love Is All We Need,'
'Kick Out The Jams,'
'Kick Out Your Mother,'
'Cut Up Your Friend,'
'Screw Up Your Brother or He'll Get You In
The End,'
And We Know the Flag of Love is from
Above.
And We Can Force You to Be Free.
And We Can Force You to Believe."
And I close my eyes and tighten up my
Brain,
For I once read a book in which the lovers
Were slain,
For they knew not the words of the Free
States' refrain,
It said:
"I believe in the Power of Good.
I Believe in the State of Love.
I Will Fight For the Right to be Right.
I Will Kill for the Good of the Fight for the
Right to be Right."
And I open my eyes to look around,
And I see a child laid slain on the ground.
As a love machine lumbers through
Desolation rows,
Ploughing down man, woman, listening to
Its command.
But not hearing anymore -
Not hearing anymore,
Just the shrieks from the old rich.
And I Want to Believe
In the madness that calls 'Now',
And I want to Believe
That a light's shining through
Somehow.
And I Want to Believe
And You Want to Believe
And We Want to Believe
And We Want to Live
Oh, We Want to Live
We Want to Live
We Want to Live
We Want to Live
We Want to Live
We Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
Live
Live

[/wpcol_1half] [wpcol_1half_end id="" class="" style=""]
Я иступленно славлю тебя
С горечью, завязывая свои шнурки
Я люблю тебя безумно
Время от времени, теперь
Из-за тебя мне нужен отдых
Потому что это ты - мне испытанье.
Так много прошло и так мало что изменилось
И воробей поёт
Песни на рассвете
Для того, чтобы его кто-нибудь услышал
Мыслитель просто сидит и старится одиноким
с такими горькими мыслями.
"Я отдал им жизнь, я отдал им всё – они иссушили мою душу
Я раздушил собственное сердце чтобы облегчить их боль
И они не помнят обо мне.
Им нечего подумать
Что с меня?
Кто превозносил их попытки освободиться?
Сильными словами заботы и симпатии.
Я открывал двери, что преграждали
Их путь.
Я призывал их повести нас за маленькую плату.
Я опустушил свои средства для тех
Кто говорил, что в них есть
Мир и спокойство
Для тех, кто объявил про новый мир и новые пути
Навсегда свободные.
Для тех, чьи обещания стали надеждой
и благодатью для меня."
Я иступленно славлю тебя
С горечью, завязывая свои шнурки
Я люблю тебя безумно
Время от времени, теперь
Из-за тебя мне нужно отдохнуть
Потому что это ты - мне испытанье.
Так много прошло и так мало чего изменилось
И на восходе солнца
Освещающего меня,
Мои друзья говорят
О торжестве, неведанной мечте, где всё вокруг - Господь и
Господь - это всего лишь слово.
"у нас был друг, разговорчивый человек.
Он рассказал нам о силах, которыми он располагал.
Он был не из самых лучших, но он был наш.
Мы использовали его.
Мы дали ему возможность использовать свои силы.
Мы заставили его исполнить нашу волю.
И теперь мы сильны.
И скоро уже конец пути
Теперь проклятым не хватит времени что-нибудь изменить.
Нет больше изобилия формальной удачи на нашем пути
Тихие орудия любви взорвут небеса
Мы разрушили несовершенную систему, что воздвигалась веками.
Нашим оружием стали языки кричащего гнева.
Где были деньги
мы посадили зерна возрождения,
и всадили нож в спину отцов,
их сыновей, отбросов
Просочившиеся выгребные ямы коммерции
Ненависть, выглядывающая из наших рукавов
Да, мы перерезали глотку католичеству,
Опьянили бедных такими слоганами, как
«Если бы только ты нас услышал»,
«Любовь это всё что тебе нужно»,
«Сбрось с себя кандалы»
«Выгони свою мать»,
«Зареж своего друга»
"Разберись со своим братом, иначе, в конечном счете, он тебя достанет"
И мы знаем, что знамя любви было ниспослано нам свыше.
И мы можем заставить тебя стать свободным.
И мы можем заставить тебя поверить."
Я закрываю глаза и собираюсь с мыслями
Однажды я прочел книгу, в которой влюбленных убивали
Потому что они не знали слов Свободного Государства
Где говорилось:
"Я верю в Силу Добра.
Я верю в Государство Любви.
я буду бороться за право быть правым.
Я убью во благо борьбы
за право быть правым."
Я открываю глаза и смотрю вокруг,
И я вижу труп ребенка на земле.
А машина любви гремит по одиноким, опустошенным улицам.
Вспахивая мужчин и женщин слушающих её команды
Но больше ничего не слышащих
Не слышащих ничего,
Только визги старых богачей
И я хочу верить
В безумие, которое зовется СЕЙЧАС
И я хочу верить
Что свет пробивается каким-то образом
И я хочу верить
И ты хочешь верить
И мы хотим верить
И мы хотим жить
О, мы хотим жить
Мы хотим жить
Мы хотим жить
Мы хотим жить
Мы хотим жить
Мы хотим жить
Я хочу жить
Я хочу жить
Я хочу жить
Я хочу жить
Я хочу жить
Я хочу жить
Жить
Жить
[/wpcol_1half_end]

Между прочим, кажется неслучайным, что в конце крик постепенно уменьшается до обыкновенного "жить!" и "Мы" (можно вспомнить Замятина) очень символично превращается в "Я"!

Замятин - Мы!

You Might Also Like

7 comments

  1. Я просто обожаю Боуи, и как музыканта, и как актера, и как человека, а эта песня одна из моих любимых. Приятно видеть к ней такое трепетное внимание

    ReplyDelete
  2. Спасибо, спасибо вам огромное.

    ReplyDelete
  3. Спасибо. С Боуи кажется. что он и сам не понимает, что пишет, однако если подумать, то есть над чем подумать.

    ReplyDelete
  4. Спасибо за интересный разбор (◕‿◕)♡

    ReplyDelete
  5. Отличный смайлик, Ф!

    Благодарю за отзыв)

    ReplyDelete
  6. как переводится, название песни?

    ReplyDelete
  7. Бессмысленно продолжаем дарить "добро" безвозмездно))))
    Боуи удалось "live" - и там он не заскучает наверняка

    ReplyDelete

Popular Posts

Like us on Facebook

Flickr Images