Боб Марли - война против Вавилона (перевод песни So Jah Seh)

3:30 PM



На замечательном альбоме Марли "Natty Dread" среди многих других хороших песен стоит особняком "So Jah Seh", разобраться в смысле которой не так-то просто. Поэтому предлагаю перевод лекции Майамского Дейд колледжа, в которой объясняется всё, что может показаться непонятным в этой песне.






Один из самых больших талантов Боба Марли заключается в способности соединять народную мудрость Ямайки с его близким знакомством с Библией и Растафари, создавая при этом запоминающиеся тексты песен под повторяющуюся басовую мелодию. Нет более яркого примера, чем песня "So Jah Seh" ("Так сказал Джа"), которая начинается с утверждения "Ни одно из моих зерен не должно пасть у дороги и просить твоего хлеба" и переходящая после к вопросу "Если кошечка может жить в мире с собакой / Почему не можем мы любить друг друга? / Кошечка может жить в мире с собакой: / Что же не так с тобой, брат мой?" и заканчивается исполненным веры заявлением "Но ЯиЯ буду там ожидать / И ЯиЯ не уйду / Но ЯиЯ буду там ожидать / И ЯиЯ не уйду / - Так сказал Джа."

Между первой и второй строфой Боб изображает современный городской пейзаж используя строфы из Псалтыря 37:25 ; Исайи 41:17 ; Евангелия от Иоанна 5:24 ; 6:47; 8:51; 8:58; 13:35; 15:12; 1 Иоанна 3:11 и 1 Иоанна 4:12 и обращает их в призыв, который является сущностью растафарианской теологии: "Я-единяю себя и люблю Я-вечество".

Используя слова "Я-единяю" и "Я-вечество" (в оригинале "I-nite" "I-manity") Боб искусно уводит слушателя от привычной, заурядной реальности к глубоким размышлениям о значении Растафари, основывающимся на утверждении идей мира и любви. У послания Растафари, что берет свое начало в 1933 году под руководством Леонадра Хоувела, было три основных цели: восстановление индивидуальности, пробуждение народа к разумению святости Хайле Селассие I и освобождение сердец, умов и тел "заблудших эфиопов". Или как это поет Марли в своей "Redemption Song" (песне искупления), используя слова первого растафарианского пророка Маркуса Гарви: "Освободите себя от умственного рабства / никто кроме нас не сможет освободить наши умы".

Превратив в песню речь Гарви, которого считают автором слов "ожидайте своего Царя в Африке", Марли продолжал следовать методу, который он начал с использования слова "война", что являлось отсылкой к Его Имперскому Величеству Императору Хайле Селассие I, чья коронация в 1930 году стала для растафарианцев отправной точкой для прославления Рас Тэфэри Мэконнына.

В поэтическом воображении Растафари, что очаровывает игрой слов и неправильным чтением знаков, имя Хайле Селассие I стало символом бесконечности. То есть то, что обычно читалось бы как Хайле Селассие I (Первый), стало Хайле Селассие Я (на английском I (буква ай) - так же имеет значение слова "я"). С полным именем Хаиле Селассия "Лев — победитель из колена Иудова, избранник Бога, царь царей Эфиопии" и согласно эфиопской традиции, по которой Селассие был потомком Царицы Савской и царя Соломона, растафариане считают Селассие Христом, возвратившимся с целью "судить все народы на земле".

Следовательно, считая Селассия Первого установленной точкой сознания универсума ("Я"), уважаемую, как единственную (всемогущую) силу вселенной, и утверждая таким образом, что это сознание существовало всегда (является вездесущим), во всяком творении ("I-ration" - "Я-рении") - родилось превосходное равенство "ЯиЯ": Человек и Бог, Бог и Человек стали равны, объединяясь в божественном "Я". С этим актом переименования Растафари создали свой собственный словарь, и полагаясь на Ветхий Завет, изменили взгляд своих сторонников на историю - на "Я-сторию". Растафари ставят "Я" во главе всякого опыта. Таким образом, если "Я" переживает ужасные времена, эти сложности не касаются никого другого. Только "Я" может изменить или убрать препятствие, потому что только "Я" имеет силу.

Растафариане силой звучания слова требуют, чтобы порядок вещей был восстановлен, чтобы каждая вещь имела правильное место и имя. Таким образом, человечество (Я-вечество) становится средоточием, субъектом, но никогда не становится объектом. Я-вечество никогда ничему не подчиненно.

"Я" становится освободительной силой растафарианцев в борьбе с силами Вавилона, упомянутых в книге откровений Иоанна Богослова 17:5: "И на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным" или как поет Боб в "So Much Things to Say", что является отголоском на послание к Ефесянам (6:12) "Эй, но ЯиЯ - ЯиЯ не собирается бороться плотью и кровью, / но с духовной порочностью везде. / Так что, пока, пока, пока они давят на тебя / Стой крепко, с благодарностью и восхвалениями Джа".

Боб Марли взял послание от Исайи 61:1-2: "Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение и узникам открытие темницы, проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих," или как поет Боб в песне "Revelation": "Так что, другой мой, я хочу, чтобы ты увидел, / словно птицы на дереве узники должны быть свободны, да! (свободны)"

Но как может быть достигнута эта свобода? Даже беглый взгляд на заглавия в дискографии Марли дает ответ: "Оживи себя" "Проснись и живи!" "Вставай, борись" и как он говорит в песне "Trench Town" - "Мы освобождаем людей музыкой (милой музыкой); Можем ли мы освободить людей музыкой (милой музыкой)? / Можем ли мы освободить людей музыкой? - Музыкой, музыкой; о, музыка!"

Какова же конечная цель этой борьбы войны против Вавилона? - "пока философия, что властвует над одними нациями полностью и над другими частично не будет дискредитирована и заброшена / Везде будет война, я говорю - война" (песня "War").

И всё же кто-нибудь может спросить, каким образом послание войны может разумно сочетаться с целью Растафари, их утопическим посланием - "Одна любовь, Одно сердце, давайте соберемся все вместе и будем чувствовать себя хорошо!". Война, как сказал Марли в одном интервью, уже предполагает то, что Растафари являются противоположностью физическому насилию:

Я хочу сказать вам: если они хотят выиграть революцию, они должны выиграть её с растой. Потому что если вы победите другим способом, вам придется снова бороться. Если вы раста и вы побеждаете - войны больше не будет.

Война, возвращаясь к "Redemption Song" начинается и заканчивается в наших умах: "Освободитесь от умственного рабства / никто кроме нас не сможет освободить наши умы". Если такой день придет, то случится это как один из последователей Марли Buju Banton изобразил в песне "Hills and Valley":



Раста освобождает людей
И на всех холмах и в долинах
Не позволяйте им обманывать вас
Не верьте и минуты, что они с вами
Джа освобождает людей
И на всех холмах и в долинах
Не позволяйте им обманывать вас
Не верьте и минуты, что они с вами






Ну и наконец долгожданный перевод песни So Jah Seh:


[wpcol_1half id="" class="" style=""]

So Jah seh

So Jah seh,
"Not one of my seeds
Shall sit in the sidewalk
And beg bread."
(No, they can't and you know that they won't!)

 
So Jah seh,
"Not one of my seeds
Shall sit in the sidewalk
And beg your bread."
(No, they can't and you know that they won't!)
"And verily, verily, I'm saying unto thee, 'I
Inite oneself and love Imanity.'"
'Cause puss and dog they get together:
What's wrong with loving one another?
Puss and dog they get together:
What's wrong with you my brother?

 
So Jah seh,
"Ye are the sheep of my pasture;
So verily, thou shall be very well."
So Jah seh - yeah! -
"Ye are the sheep of my pasture;
So verily, thou shall be very well," yeah!

And down here in the ghetto,
And down here we suffer.
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo;
I'n'I a-hang on in there
and I'n'I, I naw leggo.

For so Jah seh - yeah! -
"I'm gone to prepare a place,
That where I am thou shall abide," yeah!
So Jah seh,
"Fear not for mighty dread,
'Cause I'll be there at your side."

And - and down there - down there in the ghetto -
And down there we suffer
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo.
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo;
- So Jah seh.

[/wpcol_1half] [wpcol_1half_end id="" class="" style=""]

Так сказал Джа

Так сказал Джа,
"Ни одно из моих зерен
не должно пасть при дороге
и просить хлеба"
(Нет, ты знаешь, что они не будут, и ты знаешь, что они не станут!)

Так сказал Джа,
"Ни одно из моих зерен
не должно пасть при дороге
и просить твоего хлеба"
(Нет, ты знаешь, что они не будут, и ты знаешь, что они не станут!)
"И истинно, истинно говорю вам, Я
Яединяю себя и люблю Явечество"
Если кошечка может жить в мире с собакой
Почему не можем мы любить друг друга?
Кошечка может жить в мире с собакой:
Что же не так с тобой, брат мой?

Так сказал Джа,
"Вы - овцы пастбища моего;
Значит поистине с вами всё будет хорошо"
Так сказал Джа - да!
"Вы - овцы пастбища моего;
Значит поистине с вами всё будет хорошо", да!

И здесь в гетто
Здесь мы страдаем.
Но ЯиЯ буду там ожидать
И ЯиЯ не уйду
Но ЯиЯ буду там ожидать
И ЯиЯ не уйду

И так сказал Джа - да! -
"Я отправлюсь подготовить
все для вашего прихода" да!
Так сказал Джа,
"Ничего не бойтесь,
потому что я буду на вашей стороне"

И там, там в гетто
Там мы страдаем.
Но ЯиЯ буду там ожидать
И ЯиЯ не уйду
Но ЯиЯ буду там ожидать
И ЯиЯ не уйду
Так сказал Джа
[/wpcol_1half_end]

You Might Also Like

3 comments

  1. мне нравится эта песня.

    And down there we suffer
    But I’n'I a-hang on in there
    And I’n'I, I naw leggo.
    But I’n'I a-hang on in there.. придает сил, когда кажется, что устал. Спасибо за перевод.

    ReplyDelete
  2. Спасибо за отзыв! Приятно, что Вы это написали, т.к. и мне множество его песен придают силы и спокойствие, особую уверенность.

    ReplyDelete
  3. Спасибо хорошая работа... я все пытался уложить в голове эти непонятные для меня слова Inite, Imanity, leggo и a-hang)))) одна из любимейших песен Боба!

    ReplyDelete

Popular Posts

Like us on Facebook

Flickr Images